Translation of "ragazzo che ha" in English


How to use "ragazzo che ha" in sentences:

«C'è qui un ragazzo che ha cinque pani d'orzo e due pesci; ma che cos'è questo per tanta gente?
"There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?"
Il ragazzo che ha ucciso quei bambini nella scuola ieri... era il figlio della donna di mio cugino.
That boy that killed those kids in the school yesterday, he belonged to my cousin's old lady.
«C'è qui un ragazzo che ha cinque pani d'orzo e due pesci; ma che cos'è questo per tanta gente?.
There is a boy here that hath five barley loaves, and two fishes; but what are these among so many?
Il ragazzo che ha scoperto che suo padre non è suo padre è un suo amico o suo fratello?
That boy who found out his father wasn't his father — was that your boyfriend or your brother?
La storia della ragazza che molla il ragazzo che ha la ex, ex moglie.
The story about the girl who dumps the guy who has the ex, ex-wife.
Hai di fronte il ragazzo che ha creduto nella pubblicità.
You're looking at the guy that believed the commercials.
percio' ecco $500 al ragazzo che ha fatto la soffiata... $500 a te per averlo riferito... e $500 a Wee-Bey e Bird per averci messo i muscoli.
I'm putting $500 in the boy's hand who's doing the scope... $500 in your hand for doing the relay... put $500 in Wee-Bey and Bird's hands for doing the muscling up.
Qualcuno ci ha chiamato per un sospetto che risponde alla descrizione di... un ragazzo che ha sparato alla commessa di Lloyd.
Someone reported a suspect fitting your description... shooting a clerk at Lloyd's a few minutes ago.
E' il ragazzo che ha avuto la febbre?
ls that the boy who had the fever?
Poi scoppia la guerra, tutti i giovani devono andare a combattere, tranne il ragazzo che ha la gamba ridotta male.
Then a war breaks out, and all the young men have to go off and fight, except the boy can't 'cause his leg's all messed up.
E' stato quel tipo, quel ragazzo che ha fatto salire max sul fuoristrada.
That boy whose truck Max got into, he hurt Max.
Il ragazzo che ha avuto la tenacia per trovarmi non ha bisogno del mio aiuto.
The boy who had the tenacity to find me, doesn't need my help.
Dimmi, tu sei il ragazzo che ha impedito l'incendio al centro commerciale, vero?
Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you?
House, un ragazzo che ha lavorato con te per due anni a cui hai fatto da mentore e a cui, si', forse volevi anche bene, si e' appena fatto scoppiare il cervello.
House, a guy you worked with for two years, who you mentored, and, yes, possibly even cared about, just blew his brains out.
Un ragazzo che ha assistito alla morte del fratello maggiore.
A boy who witnessed the death of his older brother.
Chi rompe le scatole a un ragazzo che ha un cappello con su scritto: "Ragazza, forza Bills"?
Who's gonna mess with a guy who's wearing a hat that says, "Young girl, go Bills?"
Sarebbe un vero peccato... stravolgere il modo di essere del ragazzo che... ha trascorso un pomeriggio facendo delle scommesse ippiche per aiutare delle donne sconosciute.
It'd be a shame, stripping away pieces of the kind of guy who spends an afternoon playing the ponies for a bunch of women he's never even met.
Un ragazzo... che ha vissuto una tragedia indescrivibile.
A young man... who suffered an unspeakable tragedy.
Il ragazzo che ha ucciso quei bambini nella scuola ieri ha usato un KG-9.
That boy that killed those kids at school, he used a KG-9.
Mi sembra che san Guglielmo e' diventato santo perche' e' stato ucciso dal ragazzo che ha adottato.
I feel like Saint William just got to be a saint 'cause he was killed by the boy he adopted.
Che fine ha fatto il ragazzo che ha ucciso mio marito?
Where is the lad who killed my husband?
Senza Sweets, non avremmo mai preso il ragazzo che ha ucciso lo scacchista.
Without Sweets, we would never have caught the kid who killed the chess player.
Questo e' il ragazzo che ha girato il video del matrimonio.
This is the guy who shot the wedding video.
Hai letto del ragazzo... che ha visto suo padre mentre veniva tirato fuori dall'auto e picchiato, prima che lui venisse rapito?
Did you read about the boy... who watched his father being pulled from their car and beaten, before the boy was taken?
Non posso credere che e' lo stesso ragazzo che ha fermato quel pazzo della Union Allied che voleva accoltellarmi nel mio appartamento.
I cannot believe this is the same guy that stopped that Union Allied nut from stabbing me in my apartment.
James, si manda messaggi con il ragazzo che ha caricato il video.
James, he's been messaging with the guy who uploaded that video.
L'ho prestata al ragazzo che ha avuto l'incidente.
I lend it to the boy who had the accident.
Sai, la, uh, ragazzo che ha scoperto Urano ha voluto chiamarla George.
You know, the, uh, guy that discovered Uranus wanted to call it George.
Amico, e' un onore conoscere il ragazzo che ha affogato Skinner nei vermi.
Man, it is an honor to meet the guy who wormed Skinner.
Ho preso nota di un ragazzo che ha perso la partita.
Trying to take it down to some kid who lost a party.
A spassartela con una ragazzo che ha la meta' dei tuoi anni?
Hooking up with some guy half your age.
Corey voleva cosi' disperatamente la verita' sui tradimenti del suo ragazzo, che ha fatto qualche ricerca.
Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart... she went digging.
Beh, non svitato quanto il ragazzo che ha scelto spontaneamente di viverci insieme.
Well, not as nuts as the guy who chooses to live with him.
Non è lui quel ragazzo che ha l'abitudine di mangiare la sporcizia nel cortile?
Isn't he the boy that used to eat dirt in the backyard?
E quello che vedo e' un ragazzo che ha chiesto un'occasione e non ha ancora deciso se la vuole o meno.
And what I see is a kid who asked for an opportunity who still hasn't decided if he wants it or not.
Si puo' considerare tradimento se un ragazzo che ha la ragazza...
Is it cheating if a guy has a girlfriend...
Un ragazzo che ha bruciato le sue impronte digitali è un criminale, che anche lo so.
A guy who burns off his fingerprints is a career man, even I know that much.
Il ragazzo che ha guidato questa vettura e ragazzo che sta spendendo i soldi?
The man who drove this car or the guys who're spending the money?
Jay diventò famoso quel giorno non per cavalcare onde ma per il coraggio di un ragazzo che ha osato l'impossibile.
Jay became famous that day, not for riding giants, but for the courage of a boy who dared the impossible.
Adoro il ragazzo che ha una foto di sua madre nel portafogli.
Gotta love a guy who has a picture of his mom in his wallet.
C'e' un ragazzo che ha fatto qualche lavoretto per me.
This guy does some work for me.
Quindi forse ha detto la verita' anche sul ragazzo che ha visto nel vicolo con Odette.
So maybe he was also telling the truth about the guy he saw Odette with in the alley.
Se lo facessi, sarei solo un ragazzo... che ha avuto la possibilita' di diventare un astronauta e che vi ha rinunciato.
If I do, I'll just be a guy who had a chance to be an astronaut and gave it up.
Hanna, stai parlando col ragazzo che ha appena rapito la sua ragazza.
Hanna, you're talking to the guy who just kidnapped his own girlfriend.
6:8 Uno de’ suoi discepoli, Andrea, fratello di Simon Pietro, gli disse: 6:9 V’è qui un ragazzo che ha cinque pani d’orzo e due pesci; ma che cosa sono per tanta gente?
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, 9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
Stai solo annusando in cerca di fumo così da poterne seguire la scia fino a una casa in fiamme, così da poter trovare il ragazzo che ha perso tutto nel fuoco per capire se puoi salvarlo.
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him.
Conosco un ragazzo che ha fatto esattamente questo.
I know a guy who did exactly that.
2.624871969223s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?